· English
· Espaņol
· Deutsch
· Français
· Italiano
· 日本語
· 中文




Figaro Technology Case Study:
How the Milanese learned to love reading subtitles of Italian operas.

Teatro degli Arcimboldi - Milano, Italy

La Scala’s Teatro degli Arcimboldi was created when the original La Scala finally needed drastic renovations. It just so happened that the Pirelli Company had a large site, which they wanted to develop. In return for the land being rezoned, the Pirelli Company would build an assortment of civic buildings for the City of Milan at Greco Pirelli, including Teatro degli Arcimboldi.

The team behind the project worried people wouldn’t make the trip to the outskirts of a city that loves opera. They were also concerned that there would be a falloff of international visitors to Milan. So, the Superintendent of La Scala thought it would be distinguishing to install a titling system in the new venue – and that would attract audiences.

So, Teatro degli Arcimboldi installed the personal seatback titling displays from Figaro Systems. From opening night, not only did audiences flock to the theatre, they raved. It was great for visitors who wanted to read libretto translations, and even though the operas are sung in Italian, the Milanese love reading the libretti… in Italian.

La Scala’s audiences liked the Simultext system so much that everyone insisted it also be installed in the original building during its renovation. And the city of opera lovers known as Milan listened to the applause of its people.

For more information, please visit Teatro degli Arcimboldi

“Figaro's titling system has elevated our new home, the Ellie Caulkins Opera House, to a state-of-the-art theatre. Our audiences are now wonderfully spoiled and their opera-going experience is world class thanks to this feature. It's hard to imagine any new or renovated theatre without Figaro.”
James Robinson, Artistic Director of Opera Colorado
Maestro Ricardo Muti, "They [Figaro's seatback displays] aren’t subtitles or surtitles. Instead, the display is a modern version of the libretto. Much in the way an opera afficionado follows the opera score with a small flashlight. In addition, they are a democratic means: you can decide to keep them on or turn them off.”
Il Giornale 8 December 2002, p23 Il maestro: “Prima della cultura ci sono I drammi della vita”